Lingüística perceptiva de la variación: Los conceptos y las percepciones de los hablantes jerezanos de la variación fonética en el andaluz occidental
DOI:
https://doi.org/10.3989/loquens.2017.042Palabras clave:
lingüística perceptiva de la variación, representaciones mentales, percepción fonética, saliencia, dialectología andaluzaResumen
Este artículo trata del saber metalingüistico de hablantes jerezanos acerca de la variación fónica dentro del continuo dialectal andaluz, aplicando la lingüistica perceptiva de la variación. En particular, se investiga el saber metalingüistico acerca de una posible norma fónica del andaluz occidental que presuntamente diverge del estándar nacional del español peninsular. Metodológicamente, se distingue entre representaciones basadas en percepciones concretas y representaciones metalingüísticas abstractas, con el fin de saber si existen divergencias entre el saber metalingüistico permanente y el saber basado en percepciones directas: ambos resultados demuestran una clara división entre un ámbito ceceante (Jerez y Andalucía occidental rural) y otro seseante (Sevilla capital y las otras capitales de provincia de Andalucía occidental). Por consiguiente, los propios hablantes creen en la inexistencia de una norma sevillana basada en el seseo para la comunidad de habla analizada. Este saber metalingüistico fortalece datos socio-fónicos más recientes sobre el habla de Jerez. Por lo tanto, la fructífera combinación de las perspectivas de lingüistas y de los propios hablantes constituye una triangulación metodológica muy prometedora para la investigación fonético-fonológica de las variedades hispánicas en general.
Descargas
Citas
Alfaraz, G. G. (2002). Miami Cuban perceptions of varieties of Spanish. In D. Long & D. R . Preston (Eds.), Handbook of perceptual dialectology: Volume 2 (pp. 1–12). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.hpd2.06alf
Alvar, M., Llorente, A., & Salvador, G. (1973). Atlas lingüistico y etnográfico de Andalucía: Fonética y fonología. Morfología. Sintaxis. Granada: CSIC (vol. 6).
Anders, C. (2010). Wahrnehmungsdialektologie – Das Obersächsische im Alltagsverständnis von Laien. Berlin: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110221343
Auer, P., & Hinskens, F. (1996). The convergence and divergence of dialects in Europe. New and not so new developments in an old area. In P. Auer, F. Hinskens, & K. J. Mattheier (Eds.), Konvergenz und Divergenz von Dialekten in Europa (pp. 2–30). Tübingen: Niemeyer. https://doi.org/10.1515/9783110245158.1
Berruto, G. (2002). Sul significato della dialettologia percettiva per la lingüistica e la sociolinguistica. In M. Cini & R. Regis (Eds.), Che cosa ne pensa oggi Chiaffredo Roux? Percosi della dialettologia percezionale all'alba del nuovo millennio (pp. 341–360). Alessandria: dell'Orso. PMid:12035903
Boomershine, A. (2006). Perceiving and processing dialectal variation in Spanish: An exemplar theory approach. In T. L. Face & C. A. Klee (Eds.), Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 58–72). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Boughton, Z. (2010). Perzeption und Evaluation der Variation im gesprochenen Französisch. In T. Krefeld & E. Pustka (Eds.), Perzeptive Varietätenlinguistik (pp. 103–122). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Brade, J. (2010). (Sprach?)Einstellungen in Mexiko. Ergebnisse einer empirischen Untersuchung. In T. Krefeld & E. Pustka (Eds.), Perzeptive Varietätenlinguistik (pp. 431–455). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Bustos Tovar, J. J. de (2013). Las hablas andaluzas en el mosaico de variedades del español. In A. Narbona Jiménez (Ed.), Conciencia y valoración del habla andaluza (pp. 17–43). Sevilla: Universidad Internacional de Andalucía.
Carbonero Cano, P. (1982). El habla de Sevilla. Sevilla: Ayuntamiento de Sevilla.
Carbonero Cano, P. (1985) (2nd ed.). Norma estándar y actitud sociolingüistica. In P. Carbonero Cano & V. Lamíquiz (Eds.), Sociolingü.stica andaluza 1. Metodología y estudios (pp. 141–150). Sevilla: Universidad de Sevilla.
Carbonero Cano, P. (2003). Estudios de sociolingüistica andaluza. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla.
Carbonero Cano, P., Álvarez Cubero, J. L., Casas Gómez, J., & Gutiérrez Sánchez, I. M. (1992). El habla de Jerez: Estudio sociolingüistico. Jerez de la Frontera: Biblioteca de Urbanismo y Cultura.
Chomsky, N. (1980). Rules and representations. New York: Columbia University Press.
Christen, H. (2010). Was Dialektbezeichnungen und Dialektattribuierungen über alltagsweltiche Konzeptualisierungen sprachlicher Heterogenität verraten. In C. A. Anders, M. Hundt, & A. Lasch (Eds.), "Perceptual Dialectology": Neue Wege der Dialektologie (pp. 269–290). Berlin: De Gruyter.
Congosto Martín, Y. (2009). Sobre el desarrollo de la dialectología en España. Revista Internacional de Lingü.stica Iberoamericana, 7(1), 63–112.
Davies, W. (2010). Die Rolle (laien?)linguistischer Mythen bei der Reproduktion (sozio?)linguistischer Normen. In C. A. Anders, M. Hundt, & A. Lasch (Eds.), "Perceptual Dialectology": Neue Wege der Dialektologie (pp. 387–408). Berlin: De Gruyter. PMCid:PMC2858549
Díaz-Campos, M., & Navarro-Galisteo, I. (2009). Perceptual categorization of dialect variation in Spanish. In J. Colletine, M. García, B. Lafford, & F. Marcos Marín (Eds.), Selected Proceedings of the 11th Hispanic Linguistic Symposium (pp. 179–195). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Díaz Salgado, L. C. (2002). Creencias y actitudes sobre usos fónicos "innovadores" del andaluz en los periodistas sevillanos de Canal Sur Televisión. In Tonos Digital, 3. http://hdl.handle.net/10201/40515
Erdösová, Z. (2011). El español de México en los ojos de sus hablantes. Un estudio desde la Sociolingüistica y la Dialectología Perceptiva. Lengua y voz, 1(1), 57–81.
García-Amaya, L. J. (2008). Variable norms in the production of the/?/ in Jerez de la Frontera, Spain. In J. F. Siegel, T. C. Nagle, A. Lorente-Napole, & J. Auger (Eds.), Gender in language: Classic questions, new contexts (pp. 49–71). Bloomington, IN: IULC Publications.
Gauger, H.?M. (1976). Sprachbewußtsein und Sprachwissenschaft. München: Piper.
Glose, E., & Pustka, E. (2014). Kreolisch und Französisch auf Les Saintes (Guadeloupe): Repräsentationen – Produktionen – Perzeptionen. In T. Krefeld, & E. Pustka (Eds.), Perzeptive Linguistik: Phonetik, Semantik, Varietäten (pp. 87–116). Stuttgart: Franz Steiner.
Grootaers, W. (1999 [1964]). The discussion surrounding the subjective boundaries of dialects. In Preston, D. R. (Ed.), Handbook of perceptual dialectology: Volume 1 (pp. 115–130). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.hpd1.15gro
Guzmán, M. (2010). Das Spanische in der Karibik: Selbst? und Fremdwahrnehmung. In T. Krefeld & E. Pustka (Eds.), Perzeptive Varietätenlinguistik (pp. 31–60). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Hansen, S. (2012): Dialektalität, Dialektwissen und Hyperdialektalität aus soziolinguistischer Perspektive. In S. Hansen, C. Schwarz, P. Stoeckle, & T. Streck (Eds.), Dialectological and folk dialectological concepts of space: Current methods and perspectives in sociolinguistic research on dialect change (pp. 48–74). Berlin: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110229127.48
Harjus, J. (2016): Sociofonética andaluza y lingü.stica perceptiva de la variación: El español hablado en Jerez de la Frontera. Unpublished PhD thesis, University of Mainz-Germersheim.
Harjus, J. (2017). La visibilidad de las hablas andaluzas occidentales en los linguistic landscapes de Jerez de la Frontera (provincia de Cádiz). In B. Kern, J. Roger, S. Serafin, & A. Ch. Thode (Eds.), (Un-)Sichtbarkeiten. Beiträge zum XXXI. Forum Junge Romanistik in Rostock (5.–7. März 2015) (pp. 269–284). München: AVM.
Harjus, J. (2018). Sociofonética andaluza y lingü.stica perceptiva de la variación: El español hablado en Jerez de la Frontera. Madrid–Frankfurt a. M.: Iberoamericana Vervuert.
Henriksen, N. C., & García-Amaya, L. J. (2012). Transcription of intonation of Jerezano Andalusian Spanish. Estudios de Fonética Experimental, 21, 109–162.
Henriksen, N. C., & Willis, E. W. (2010). Acoustic characterization of phonemic trill production in Jerezano Andalusian Spanish. In M. Ortega-Llebaria (Ed.), Selected Proceedings of the 4th Conference on Laboratory Approaches to Spanish Phonology (pp. 115–127). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Hernández Campoy, J. M., & Villena?Ponsoda, J. A. (2009). Standardness and nonstandardness in Spain: Dialect attrition and revitalization of regional dialects of Spanish. International Journal of the Sociology of Language, 196/197, 181–214. https://doi.org/10.1515/IJSL.2009.021
Hundt, M. (2010). Bericht über die Pilotstudie "Laienlinguistische Konzeptionen deutscher Dialekte". In C. A. Anders, M. Hundt, & A. Lasch (Eds.), "Perceptual Dialectology": Neue Wege der Dialektologie (pp. 179–220). Berlin: De Gruyter.
Kabatek, J. (1996). Die Sprecher als Linguisten: Interferenz- und Sprachwandelphänomene dargestellt am Galicischen der Gegenwart. Tübingen: Niemeyer. https://doi.org/10.1515/9783110930979
Kehrein, R., Lameli, A., & Purschke, C. (2010). Stimuluseffekte und Sprachraumkonzepte. In C. A. Anders, M. Hundt, & A. Lasch (Eds.), "Perceptual Dialectology": Neue Wege der Dialektologie (pp. 351–386). Berlin De Gruyter.
Kontra, M. (2002). Where is the 'most beautiful' and the 'ugliest' Hungarian spoken? In D. Long & D. R. Preston (Eds.), Handbook of perceptual dialectology: Volume 2 (pp. 207–220). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.hpd2.17kon
Krefeld, T. (2005). Sprachbewusstsein, Varietätenlinguistik – und Molière. In D. Jacob, T. Krefeld, & W. Oesterreicher (Eds.), Sprache, Bewußtsein, Stil. Theoretische und historische Perspektiven (pp. 155–166). Tübingen: Narr.
Krefeld, T. (2010). Italiano, ma popolare? – Einige nicht standardsprachliche Merkmale im Spiegel des Varietätenbewusstseins. In T. Krefeld & E. Pustka (Eds.), Perzeptive Varietätenlinguistik (pp. 151–180). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Krefeld, T., & Pustka, E. (2010). Für eine perzeptive Varietätenlinguistik. In T. Krefeld & E. Pustka (Eds.), Perzeptive Varietätenlinguistik (pp. 9–18). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Krefeld, T., & Pustka, E. (2014). Welt, Wahrnehmung, Sprache: Die perzeptive Grundlage der Linguistik. In T. Krefeld & E. Pustka (Eds.), Perzeptive Linguistik: Phonetik, Semantik, Varietäten (pp. 9–18). Stuttgart: Franz Steiner.
Kuckartz, U. (2014). Mixed Methods – Methodologie, Forschungsdesigns und Analyseverfahren. Wiesbaden: Springer. PMid:25393934
Lenz, A. N. (2010). Zum Salienzbegriff und zum Nachweis salienter Merkmale. In C. A. Anders, M. Hundt, & A. Lasch (Eds.), "Perceptual Dialectology": Neue Wege der Dialektologie (pp. 89–110). Berlin: De Gruyter.
Lynch, K. (2001) [1965]). Das Bild der Stadt. Gütersloh: Bertelsmann.
Mattheier, K. J. (1996). Varietatenkonvergenz: Überlegungen zu einem Baustein einer Theorie der Sprachvariation. Sociolinguistica, 10(1), 31–52. https://doi.org/10.1515/9783110245158.31
Moreno Fernández, J., & Moreno-Fernández, F. (2002). Madrid perceptions of regional varieties in Spain. In D. Long & D. R. Preston (Eds.), Handbook of perceptual dialectology: Volume 2 (pp. 297–322). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.hpd2.21mor
Moya Corral, J. A., & García Wiedemann, E. J. (1995). El habla de Granada y sus barrios. Granada: Universidad de Granada. Narbona Jiménez, A. (Ed.) (2013): Conciencia y valoración del habla andaluza. Sevilla: Universidad Internacional de Andalucía.
Narbona Jiménez, A., Cano Aguilar, R., & Morillo Velarde-Pérez, R. (2011). El español hablado en Andalucía. Sevilla: Universidad de Sevilla.
Niedzielski, N. A., & Preston, D. R. (2000): Folk linguistics. Berlin– New York: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110803389
Pike, K. L. (1967) (2nd ed.) Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior. Den Haag: Mouton. https://doi.org/10.1515/9783111657158
Piredda, N. (2014). Perzeption des Italienischen in Sardinien: Stadt und Land im Vergleich. In T. Krefeld & E. Pustka (Eds.), Perzeptive Linguistik: Phonetik, Semantik, Varietäten (pp. 65–85). Stuttgart: Franz Steiner.
Plata, J. de la (1993) (3rd ed.). El habla de Jerez. Vocabulario jerezano enriquecido con nuevos modismos, frases y dichos populares. Cádiz: Diario de Cádiz-Ingrasa.
Postlep, S. (2010a). Zwischen Huesca und Lérida – Perzeptive Profilierung eines diatopischen Kontinuums. Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Postlep, S. (2010b). Charrem altramén – Ein aragonesisches 'Randproblem' zwischen aragonés oriental und catalán occidental. In T. Krefeld & E. Pustka (Eds.), Perzeptive Varietätenlinguistik (pp. 61–102). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Postlep, S. (2012). "Este per no ye d'a mía tierra": Percepción científica y percepción inexperta del contínuum dialectal altoaragonés. Alazet, 24, 77–116.
Preston, D. R. (1986). Five visions of America. Language and Society, 15(2), 221–240. https://doi.org/10.1017/S0047404500000191
Preston, D. R. (1989). Perceptual dialectology. Nonlinguists' views of areal linguistics. Dordrecht: Foris. https://doi.org/10.1515/9783110871913
Preston, D. R. (Ed.) (1999). Handbook of perceptual dialectology: Volume 1. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.hpd1
Preston, D. R. (1999). Introduction. In D. R . Preston (Ed.): Handbook of perceptual dialectology: Volume 1 (pp. xxiii–xxxix). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.hpd1.05pre
Preston, D. R. (2005) (2nd ed.). Perceptual dialectology. In U. Ammon, N. Dittmar, K. J. Mattheier, & P. Trudgill (Eds.), Sociolinguistics: An international handbook of the science of language and society (Vol 2) (pp. 1683–1695). Berlin: De Gruyter.
Purschke, C. (2011). Regionalsprache und Hörerurteil – Grundzüge einer perzeptiven Variationslinguistik. Stuttgart: Franz Steiner.
Pustka, E. (2007). Phonologie et variétés en contact. Aveyronnais et Guadeloupéens à Paris. Tübingen: Narr.
Pustka, E. (2008). Accent(s) parisien(s) – Auto- und Heterorepräsentationen stadtsprachlicher Merkmale. In T. Krefeld (Ed.), Sprachen und Sprechen im städtischen Raum (pp. 213–249). Frankfurt a. M.: Peter Lang.
Ropero Nú-ez, M. (2001). Sociolingü.stica andaluza: Problemas y perspectivas. In P. Carbonero Cano & R. Guillén Sutil (Eds.), Sociolingüistica andaluza 12. Identidad lingü.stica y comportamientos diversos (pp. 21–48). Sevilla: Universidad de Sevilla.
Ropero Nú-ez, M., & Pérez Santamaría, F. J. (1998). Sociolingüistica andaluza 11. Análisis estadístico-sociológico de los comportamientos lingüisticos en la ciudad de Sevilla. Sevilla: Universidad de Sevilla.
Scharloth, J. (2005). Sprachnormen und Mentalitäten – Sprachbewusstseinsgeschichte in Deutschland im Zeitraum von 1766-1785. Tübingen: Niemeyer. https://doi.org/10.1515/9783110910247
Schirmunski, V. (1928–1929). Die schwäbischen Mundarten in Transkaukasien und Südukraine. Teuthonista, 5, 38–60.
Schlieben-Lange, B. (1991) (3rd ed.). Soziolinguistik – eine Einführung. Stuttgart–Berlin–Köln: Kohlhammer-Urban.
Serrano Morales, J. C. (2001). Cuántos dialectos del español existen en México? Un ensayo de dialectología perceptual. Retrieved from http://lef.colmex.mx/Sociolinguistica/Cambio%20y%20variacion/Ensayo%20de%20dialectologia%20perceptual.pdf.
Sibata, T. (1999 [1959]). Consciousness of dialect boundaries. In D. R. Preston (Ed.), Handbook of perceptual dialectology: Volume 1 (pp. 39–62). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.hpd1.11sib
Sinner, C. (2014). Varietätenlinguistik – eine Einführung. Tübingen: Narr.
Spiekermann, H. (2010). Visualisierungen von Dialekten: ein Beitrag zum Nutzen der Laiendialektologie. In C. A. Anders, M. Hundt, & A. Lasch (Eds.), "Perceptual Dialectology": Neue Wege der Dialektologie (pp. 221–244). Berlin: De Gruyter.
Stoeckle, P. (2014). Subjektive Dialekträume im alemannischen Dreiländereck. Hildesheim: Olms.
Torgersen, E. (2012). A perceptual study of ethnicity and geographical location in London and Birmingham. In S. Hansen, C. Schwarz, P. Stoeckle, & T. Streck (Eds.), Dialectological and folk dialectological concepts of space: Current methods and perspectives in sociolinguistic research on dialect change (pp. 75–95). Berlin: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110229127.75 PMid:22233247
Torres Montes, F. (1997). Actitudes lingü.sticas en la ciudad de Almería. In A. Narbona Jiménez & M. Ropero Núñez (Eds.), El habla andaluza. Actas del Congreso del habla andaluza (pp. 635–646). Sevilla: Seminario Permanente del Habla Andaluza.
Villena Ponsoda, J. A. (1996). Convergence and divergence in a standard dialect continuum: Networks and individuals in Málaga. In P. Auer, F. Hinskens, & K. Mattheier (Eds.), Konvergenz und Divergenz von Dialekten in Europa (pp. 112–137). Tübingen: Niemeyer. https://doi.org/10.1515/9783110245158.112
Villena?Ponsoda, J. A. (2008). Sociolinguistic patterns of Andalusian Spanish. International Journal of the Sociology of Language, 193/194, 139–160. https://doi.org/10.1515/IJSL.2008.052
Villena Ponsoda, J. A. (2012). Patrones sociológicos del español de Andalucía. In J. A. Villena Ponsoda & A. M. Ávila Mu-oz (Eds.), Estudios sobre el español de Málaga: Pronunciación, vocabulario y sintaxis (pp. 27–66). Málaga: Sarriá.
Weijnen, A. A. (1999 [1946]). On the value of subjetive dialect boundaries. In D. R. Preston (Ed.), Handbook of perceptual dialectology: Volume 1 (pp. 131–133). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.hpd1.16wei
Williams, A., & Garrett, P., & Coupland, N. (1999). Dialect recognition. In D. R. Preston (Ed.), Handbook of perceptual dialectology: Volume 1 (pp. 345–358). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.hpd1.29wil
Woehrling, C., & Boula de Mareüil, P. (2006). Identification d'accents régionaux en français: perception et catégorisation. Bulletin PFC, 5, 89–102.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2018 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Consulte la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.