Variety of pronunciation models in European and American teaching or (self-)learning manuals of pronunciation for non-native speakers of Spanish

Authors

DOI:

https://doi.org/10.3989/loquens.2018.049

Keywords:

pronunciation manuals, pronunciation models, Spanish as a Foreign Language, varieties

Abstract


This paper analyses a corpus of Spanish pronunciation manuals published in Europe (Spain and Italy) and in the Americas (United States, Canada, and Brazil) from the 1970s onwards, which are aimed at second-language learners. The aim is to answer the following questions: Which pronunciation model is adopted in (self-)learning pronunciation manuals for non-native speakers of Spanish in Europe and America? Is it possible to observe a convergence towards a unique model or do these manuals reflect a plurality of different models? What is the role of the Castilian norm? Is it still the only reference model in Europe? Is it still viewed as a prestige model in non-Spanish speaking parts of the American continent, as it has been for a long time? Finally, what are the phonetic and phonological characteristics of the pronunciation norms employed in these manuals? The results of the analysis show that the manuals in the corpus reflect a plurality of different pronunciation models. The Castilian norm, which distinguishes between /θ/ and /s/, and in most manuals also between /ʎ/ and /ʝ/, still has an undisputed primary role in Europe. In America, by contrast, three basic models can be observed, namely a neutral American— which in its main features coincides with the Spanish of Latin American highlands—, the European one, and Buenos Aires Spanish. Moreover, it must be pointed out that in American manuals the European model is always an alternative to the neutral American one and it is never proposed as a unique reference standard. Brazilian manuals, on the other hand, represent an anomalous case due to the lack of a unique reference standard as the teaching model. In this case, the three mentioned reference models represent alternative options based on characteristics of different kinds, as discussed in the article.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Alba, O. (2011). Hipercorrección en los programas de noticias en la televisión de la República Dominicana. En R. Ávila (Ed.), Variación del español en los medios (pp. 165–192). México: El Colegio de México.

Andión Herrero, M. A. (2007). Las variedades y su complejidad conceptual en el diseño de un modelo lingüístico para el español L2/LE. ELUA. Estudios de Lingüística, 21, 21–33.

Andión Herrero, M. A. (2008). Modelo, estándar y norma…, conceptos imprescindibles en el español L2/LE. Revista Española de Lingüística Aplicada, 21, 9–25.

Andión Herrero, M. A. (2013). Los profesores de español segunda/lengua extranjera y las variedades: Identidad dialectal, actitudes y prácticas docentes. Signos, 46(82), 155–189.

Andrade Serra, M. L. A., Bertelegni, M. C., y Mattos Abreu, R. M. M. (2007). Fonética aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera. Un curso para lusófonos. São Paulo: Galpão. PMid:17257912

Ávila, R. (2003). La pronunciación del español: Medios de difusión masiva y norma culta. Nueva Revista de Filología Hispánica, 51(1), 57–79. https://doi.org/10.24201/nrfh.v51i1.2203

Ávila, R. (2011). El español neutro (?) en los medios de difusión internacional. En R. Ávila (Ed.), Variación del español en los medios (pp. 17–30). México: El Colegio de México. PMid:20860532 PMCid:PMC3034098

Ávila, R. (2016). La pronunciación del español en la radio de veinte países hispánicos: Comentarios deportivos espontáneos. Nueva Revista de Filología Hispánica, 64(2), 495–510. https://doi.org/10.24201/nrfh.v64i2.2574

Bravo García, E. (2008). El español internacional. Madrid: Arco/Libros.

Bugel, Y. (2013). El impacto de la integración regional Mercosur en la posición de variedades de español y portugués en el continuum no-dominante/dominante. En R. Muhr, C. Amorós Negre, C. Fernández Juncal, K. Zimmermann, E. J. Prieto de los Mozos y N. Hernández Muñoz (Eds.). Exploring linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages (pp. 407–422). Bern: Peter Lang.

Carbó, C., Llisterri, J., Machuca, M. J., de la Mota, C., Riera, M., y Ríos, A. (2003). Estándar oral y enseñanza de la pronunciación del español como primera lengua y como lengua extranjera. ELUA, Estudios de Lingüística, 17, 161–179.

Cloonan Cortez de Andersen, D. (2009). Contornos del habla: Fonología y fonética del español. New Haven, CT: Yale University Press.

Fernández Díaz, R. (1999). Prácticas de fonética española para hablantes de portugués. Madrid: Arco/Libros.

Fitz, R. M. (2008). Se pronuncia así. Cuaderno de ejercicios de corrección fonética para estudiantes de español. Nivel 1. Québec: Presses de l'Université Laval.

Fitz, R. M. (2009). Se pronuncia así. Cuaderno de ejercicios de corrección fonética para estudiantes de español. Nivel 2. Québec: Presses de l'Université Laval.

Gómez Sacristán, M. L. (2008). Ejercicios de pronunciación. Madrid: SGEL.

González Hermoso, A., y Romero Dueñas, C. (2002). Fonética, entonación y ortografía. Madrid: Edelsa.

Guitart, J. M. (2004). Sonido y sentido. Teoría y práctica de la pronunciación del español. Georgetown: Georgetown University Press.

Hammond, R. M. (2001). The Sounds of Spanish. Analysis and application (with special reference to American English). Somerville, MA: Cascadilla Press.

Hualde, J. I. (2011). Los sonidos del español. Cambridge: Cambridge University Press.

Inchaurralde, C., Sáiz, M. C., Nocito, A., y Kaunzer, U. A. (2001). Los sonidos del español. Ejercicios de pronunciación con grabaciones. Zaragoza: Mira.

Irala, V. B. (2004). A opção da variedade de Espanhol por professores em serviço e pré-serviço. Linguagem & Ensino, 7(2), 99–120.

Lipski, J. M. (1996). El español de América. Madrid: Cátedra. PMCid:PMC1158710

Masip, V. (1999). Gente que pronuncia bien 1. Curso de pronunciación española para brasileños. Barcelona: Difusión. PMid:10453416

Menéndez Pidal, R. (1962). Sevilla frente a Madrid. Algunas precisiones sobre el español de América. En D. Catalán (Ed.), Estructuralismo e historia. Miscelánea homenaje a André Martinet (Vol. 3, pp. 99–165). La Laguna: Universidad de La Laguna.

Miotti, R., y Canepari, L. (en preparación). Las pronunciaciones del español. München: Lincom.

Montes, J. J., y Calderón, Á. (1991). Estudio de /x/ colombiana. Thesaurus, 46(3), 383–424.

Moreno Fernández, F. (2000a). Ejercicios de fonética española para hablantes de inglés. Madrid: Arco/Libros.

Moreno Fernández, F. (2000b). Qué español ensñar. Madrid: Arco/Libros.

Narbona Jiménez, A. (2001). Movimientos centrífugos y centrípetos en la(s) norma(s) del español [charla]. 2.º Congreso Internacional de la Lengua Española, Valladolid. Centro Virtual Cervantes. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/obref/congresos/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/narbona_a.htm

Navarro Tomás, T. (1999 [1918]) (27.ª ed.). Manual de pronunciación española. Madrid: CSIC.

Nuño Álvarez, M. P., y Franco Rodríguez, J. R. (2008). Fonética. Avanzado B2. Madrid: Anaya.

RAE-ASALE (2011). Nueva gramática de la lengua española. Fonética y fonología. Madrid: Espasa.

Romero Dueñas, C., y González Hermoso, A. (2002). Tiempo para pronunciar. Madrid: Edelsa.

Rosenblat, Á. (1971). Nuestra lengua en ambos mundos. Barcelona-Madrid: Salvat-Alianza.

Sánchez, A., y Matilla, J. A. (1974). Manual práctico de corrección fonética del español. Madrid: SGEL. PMCid:PMC245916

Saralegui, C. (1998). A vueltas con la pluralidad de normas del español y el modelo lingüístico para la enseñanza de su pronunciación. RILCE: Revista de Filología Hispánica, 14(2), 367–386.

Saussol, J. M. (1983). Fonética y fonología del español para italófonos. Padova: Liviana.

Schwegler, A., Kempff, J., y Ameal-Guerra, A. (2010). Fonética y fonología españolas. Chichester: John Wiley. PMCid:PMC2919906

Siles Artés, J. (1994). Ejercicios prácticos de pronunciación del español. Madrid: SGEL.

Spicher, L. L., Sweeney, F. M., y Pelayo Coutiño, R. (2007). La voz: Fonética y fonología españolas. Upper Saddle River, NJ: Pearson, Prentice Hall.

Teschner, R. V. (2000). Camino oral. Fonética, fonología y práctica de los sonidos del español. New York: McGraw-Hill.

Villa, D. J. (2005). Aportaciones de la lingüística aplicada crítica al estudio del español de los EE. UU. En L. A. Ortiz López y M. Lacorte (Eds.), Contactos y contextos lingüísticos. El español en los Estados Unidos y en contacto con otras lenguas (pp. 301–309). Madrid: Iberoamericana.

Wagner, M. L. (1920). Amerikanisch-Spanisch und Vulgärlatein. Zeitschrift für romanische Philologie, 40(3), 286–312, y 40(4), 385–404.

Zamora, J., y Guitart, J. (1988). Dialectología hispanoamericana. Teoría, descripción, historia. Salamanca: Almar. PMCid:PMC324825

Zamora Munné, J. C. (1979–1980). Las zonas dialectales del español americano. Boletín de la Academia Norteamericana de la Lengua, 4–5, 57–67.

Published

2018-06-30

How to Cite

Miotti, R. (2018). Variety of pronunciation models in European and American teaching or (self-)learning manuals of pronunciation for non-native speakers of Spanish. Loquens, 5(1), e049. https://doi.org/10.3989/loquens.2018.049

Issue

Section

Articles